El 90% de la superficie de Andorra integra lagos, bosques, ríos y montañas. Por este motivo, el país presenta un ecosistema muy rico en fauna y flora. Entre las especies de animales más representativas encontrarás la perdiz blanca, la marmota, la vaca bruna, el rebeco, el buitre o la trucha de río. En cuanto a la flora y agricultura, puedes fijarte en la grandalla, que es un símbolo de Andorra, la flor del tabaco, las frambuesas, los arándanos y, por supuesto, el abeto y el abedul. 

FLORE ET FAUNE

Un écosystème très particulier

90% de la surface d'Andorre comprend des lacs, des forêts, des rivières et des montagnes. Pour cette raison, le pays présente un écosystème très riche en faune et flore. Parmi les espèces animales les plus représentatives, il y a la perdrix blanche, la marmotte, la vache noire, le chamois, le vautour,  la truite de rivière. En ce qui concerne la flore et l'agriculture, vous trouverez  la grandalla, qui est un symbole d'Andorre, la fleur de tabac, des framboises, des myrtilles et, bien sûr, des sapins et des bouleaux.

FLORE

L'Andorre compte plus de 1 100 espèces de plantes. Les découvrir à travers montagnes et  vallées du pays est toute une expérience de nature.

Se conoce con el nombre científico de 'Nicotiana Tabacum' y es de la família de las solanáceas.
FLEUR DE TABAC

Ell est connue sous le nom scientifique de «Nicotiana Tabacum» et appartient à la famille des solanacées.

Se encuentran en distintas zonas de Andorra y se usan para amenizar muchos  platos de la gastronomía andorrana.
MYRTILLES

Elles se trouvent dans différentes régions d'Andorre et sont utilisés pour agrémenter de nombreux plats de la gastronomie andorrane

Es un símbolo nacional del país y la podemos encontrar por todo el Principado, en campos, bosques y otros espacios verdes. De hecho, se puede ver fácilmente por los jardines y parques parroquiales. La grandalla aparece durante la primavera y se caracteriza por su agradable perfume. En la antigüedad, la flor era muy apreciada en el ámbito cultural, ya que estaba muy ligada al mundo de la poesía y la mitología griega, de ahí su denominación latina: Narcissus poeticus.
GRANDALLA

C'est le symbole national du pays et on le retrouve dans toute la Principauté, dans les champs, les forêts et autres espaces verts. En fait, elle est facilement visible à travers les jardins et les parcs paroissiaux. La Grandalla apparaît au printemps et se caractérise par son parfum agréable. Dans les temps anciens, la fleur était très appréciée dans le domaine culturel, car elle était étroitement liée au monde de la poésie et de la mythologie grecques, d'où son nom latin: Narcissus poeticus.

Es un árbol de la familia de las betuláceas. Necesita zonas soleadas y suelos ácidos que contengan silicio y que posean suficiente humedad. Tiene un crecimiento muy rápido y no suele pasar de la edad de un siglo.
BOULEAU

C'est un arbre de la famille des betuláceas. Il nécessite des zones ensoleillées et des sols acides qui contiennent du silicium et qui ont une humidité suffisante. Il a une croissance très rapide et ne dépasse généralement pas l'âge d'un siècle.

Se conoce como los caramelos naturales de las montañas andorranas, gracias sobre todo a su color llamativo y a su sabor dulce y jugoso. Aparte de tener un aspecto delicioso, también aportan muchos beneficios para la salud.
FRAMBOISE

Elle est connue comme les bonbons naturels des montagnes andorranes, grâce surtout à sa couleur saisissante et sa saveur douce et juteuse. En plus d'avoir l'air délicieux, elles offrent également de nombreux avantages pour la santé.

Suele tener una altura de entre 20 y 50 metros, a veces, incluso, puede llegar a los 60 m. A medida que sus ramas van subiendo hacia la punta, se van haciendo más pequeñas y siempre miran hacia abajo. Su tronco es cilíndrico y recto con una corteza lisa.
SAPIN

Il a généralement une hauteur entre 20 et 50 mètres, parfois il peut même atteindre 60 m. A mesure que ses branches vont vers le sommet  elles deviennent plus petites et dirrigées toujours vers le bas. Ils ont un tronc cylindrique et droit avec une écorce lisse.

FAUNE

L'Andorre présente des espèces d'animaux typiques des Pyrénées. Une grande partie d'entre elles sont arrivées il y a longtemps dans le pays et constitue aujourd'hui un élément de plus des montagnes et des vallées de la Principauté.

Vaca Bruna. Tiene mucha importancia en la ganadería del país. Tanto que la bandera andorrana contiene dos vacas como símbolo representativo.  
LA VACHE BRUNE

Elle a une place très importante dans l'élevage du pays. À tel point que sur le drapeau andorran vous trouverez deux vaches comme symbole représentatif.

Este animalito se encuentra en las montañas altas del país y sorprende con los sonidos que utiliza para comunicarse con otras de su especie.
MARMOTTE

Cet animal se trouve dans les hautes montagnes du pays et émerveille par les sons qu'il utilise pour communiquer avec les autres de son genre.

Es un símbolo de la fauna de Andorra. Vive en la alta montaña, come hierba y brotes tiernos de los arbustos y se caracteriza por tener unas patas fuertes y unas pezuñas duras que le permiten trepar por sitios inimaginables. Es un animal muy ágil y tiene una vista, oído y olfato excelentes. Además, dispone de dos cuernos pequeños y delgados y una cola corta. Si se encuentra a gusto en su hábitat, suele tener una cría y (muy raramente), dos. La época de cría suele ser entre mayo y principios de junio. Se considera que un rebeco ya es adulto cuando supera los dos años y medio de vida.
CHAMOIS

C'est un symbole de la faune d'Andorre. Il vit dans les hautes montagnes, mange de l'herbe et des pousses tendres des buissons, il se caractérise par de solides pattes et de durs sabots  qui lui permettent d'escalader des endroits inimaginables. C'est un animal très agile qui a une excellente vue, audition et odeur. De plus, il a deux petites cornes minces et une queue courte. S'il se trouve à l'aise dans son habitat, il donne généralement naissance à un petit et (très rarement) deux. La saison de reproduction a généralement lieu entre mai et début juin. Un chamois est considéré comme un adulte lorsqu'il dépasse deux ans et demi de vie.

Habita en las partes altas de las principales cadenas montañosas. Generalmente, mide entre 34 y 36 cm de largo, de los cuales 8 cm corresponden a la cola, compuesta por 16 plumas timoneras, y tiene una envergadura alar entre 54 y 60 cm3.
LA PERDRIX BLANCHE
El quebrantahuesos es un buitre que recibe su nombre de la costumbre de tirar huesos desde grandes alturas para hacer que impacten contra las rocas y así poderse comer el interior.
VAUTOUR BARBU

Le vautour barbu est un vautour qui tire son nom de l'habitude de jeter des os de grandes hauteurs pour les faire percuter contre les rochers et ainsi pouvoir manger l'intérieur.

Tradicionalmente, este pescado siempre ha formado parte de la alimentación de la gente de los Pirineos, y, por su proximidad, de Andorra. Hoy día, la mayor parte de estos salmónidos provienen de piscifactorías a causa de la regresión de la especie por la desaparición de parte de su hábitat. A pesar de eso, aún podemos ver algunos ejemplares en parte de los ríos que pasan por Andorra y, en algunas ocasiones, se puede llegar a pescar. De hecho, en los últimos años se está produciendo un esfuerzo para recuperarla.
TRUITE DE RIVIÈRE

Traditionnellement, ce poisson a toujours fait partie de l'alimentation des habitants des Pyrénées et, en raison de sa proximité, d'Andorre. Aujourd'hui, la plupart de ces salmonidés proviennent d'élevages piscicoles à cause de la régression de l'espèce due à la disparition d'une partie de leur habitat. Malgré cela, nous pouvons encore voir quelques spécimens à certains endroits des rivières qui traversent l'Andorre et, à certaines occasions, vous pouvez pêcher. En fait, ces dernières années, un effort a été fait pour récupérer l'espèce.

CHAMPIGNONS

L'Andorre est considéré comme le paradis pour chercher des champignons. L'écosystème montagnard de la Principauté offre un environnement idéal pour la croissance d'une grande variété d'espèces riches gastronomiquement parlant.

Esta seta tiene un primer sombrero hemisférico y uno más convexo-aplanado. Es de color castaño o ocráceo y tiene una superficies viscosa. 

Ce champignon a un premier chapeau hémisphérique et un plus convexe aplati. Il est de couleur brune ou ocrâtre et a une surface visqueuse.

​CÈPE NOIR
Seta con forma de coral y ramas muy ramificadas. Suele "florecer" en el período de verano-otoño.
PIED DE RAT

Champignon corail à branches très ramifiées. Il pousse généralement pendant la période été-automne.

Con un color marrón y un sombrero convexo, el níscalo es una de las setas más conocidos de Andorra y Cataluña. Su nombre proviene del hecho de que cuando se corta, sale un líquido de color óxido.
CHANTERELLE

Avec une couleur brune et un chapeau convexe, la chanterelle est l'un des champignons les plus connus d'Andorre et de Catalogne. Son nom vient du fait que lorsqu'il est coupé, un liquide de couleur rouille sort.

Lo más importante a tener en cuenta de esta seta y todas las pertenecientes a la familia de las Morchella o popularmente conocidas Murgas o Múrgolas, es que no deben consumirse crudas o poco hechas, ya que se corre el riesgo de sufrir una intoxicación. La purga tiene un sombrero de forma cónica constituido por numerosos alveólos. Es similar a una colmena o un pequeño cerebro con el borde inferior pegado al pie. 
LA MORILLE

La chose la plus importante à garder à l'esprit de ce champignon et de tous ceux qui appartiennent à la famille Morchella ou Murgas ou Múrgolas populairement connus, est qu'ils ne doivent pas être mangés crus ou insuffisamment cuits, car il existe un risque d'intoxication. La purge a un chapeau conique composé de nombreuses alvéoles. Il ressemble à une ruche ou à un petit cerveau dont le bord inférieur est attaché au pied.

Con un color rosado y rojizo, hace contraste con las láminas y el pie blancos. Es una seta que aparece en otoño, especialmente en el mes de noviembre.
CARLET

De couleur rosée et rougeâtre, il contraste avec les lamelles et le pied blancs. C'est un champignon qui apparaît en automne, surtout au mois de novembre.

Con un color blanco, el marzuelo este presente cuando llega el frío, así que en noviembre ya se puede llegar a ver. Pero, sobre todo, es visible durante los meses de diciembre y enero.
MARZUELO

Avec une couleur blanche, le marzuelo est présent lorsque le froid arrive, donc en novembre vous pouvez le voir. Mais, surtout, il est visible pendant les mois de décembre et janvier.